שְׁמַע יִשְׂרָאֵל

Shemá Israel

O Maior Mandamento

O que é o Shema?

 

Shema Israel (em hebraico שמע ישראל; "Ouça Israel"), são as duas primeiras palavras da seção da Torá (Pentateuco), que constitui a profissão de fé central do monoteísmo Bíblico (Devarim/ Deuteronómio 6:4-9), no qual se diz שמע ישראל י-ה-ו-ה אלוהינו י-ה-ו-ה אחד (Escuta ó Israel, YHWH (Adonai) nosso Elohá é Um). Estas foram as primeiras palavras que Moshé (Moisés) disse ao descer do monte Shinai. Por isso, Yeshua, ao ser interrogado pelo "Doutor (mestre/rav) da Lei -Torah, respondeu-lhe que o Shema é  o primeiro e grande mandamento, de onde todos os outros de desdobram. Se não entendermos que o Eterno é UM, não 'adianta' cumprir nenhum outro por saber que estaríamos qualificados pela Torá, como idólatras. Veja a pergunta do rabino e a resposta do rabino e Messias Yeshua: 

 

“Aproximou-se dele um dos escribas e perguntou-lhe: Qual é o primeiro de todos os mandamentos? Respondeu Ye’shua: O primeiro é: Ouve, Israel, o Yáhuh nosso Elohim é UM. Amarás, pois, ao Yáhuh teu Elohim de todo o teu coração, de toda a tua alma, de todo o teu entendimento e de todas as tuas forças. E o segundo é este: Amarás ao teu próximo como a ti mesmo. Não há outro mandamento maior do que esses. Ao que lhe disse o escriba: Muito bem, Rabino; com verdade disseste que ELE É UM, e fora dele não há outro; e que amá-lo de todo o coração, de todo o entendimento e de todas as forças, e amar o próximo como a si mesmo, é mais do que todos os holocaustos e sacrifícios. E Ye’shua, vendo que havia respondido sabiamente, disse-lhe: Não estás longe do reino de Elohim"    MC 12:28-34

 

O princípio do Shema é entender que o Eterno é UM (*Echad - literalmente um e não Echid - único). Adonai não se divide em três, ele é Echad. Não é um deus com “três cabeças” como o é divulgado pelo politeísmo disfarçado de monoteísmo, na forma Trinitariana.    

 

  *CH- tem som de RR.

 

Originalmente, o Shema constituia-se de um único verso (Devarim / Deuteronômio 6:4-9 - ver Talmud Sukkot 42a e Berachot 13b). Atualmente, sua recitação envolvem três porções: Devarim / Deuteronômio 6:4-9, Devarim / Deuteronômio 11:13-21, e Bamidbar / Números 15:37-41 que constituem a base principal da fé judaica. Seguindo o mandamento de dizer Shema "ao deitares e ao acordares", a leitura de Shema é obrigatória para quem quer cumprir as mitzvot (mandamentos) e faz parte das rezas judaicas da noite (Arvit) e da manhã (Shacharit).

 

 

 

  1. Keriát Shema (leitura do Shemá) Devarím (Dt) 6:4-9

 

É ESSENCIAL FAZER ESTA CONFISSÃO DA UNISSIDADE DO ETERNO COM “KAVANÁ” (CONCENTRAÇÃO COM REVEREVÊNCIA SEM QUAISQUER DISTRAÇÕES)

 

 

Transliteração:

Shema Israel Yáhuh Elohêino, Yáhuh Echád.

Baruch Shem kevôd, malchutô leolam vaêd.

 

                                                                     Tradução:

Ouvê  Israel o Yahueh É nosso Elohah, o Yahueh é Um!

Bendito Seja O Nome Daquele cujo Majestoso Reino é Eterno!

 

 

Keriat Shema completo segundo a Torah

Shema Israel et-hachukim ve'et-hamishpatim asher anochi dover beazneichem hayom ulemadetem otam ushemartem la'assotam. Anochi Yahueh Eloheicha asher hotseticha me'erets mitsrayim mibeit avadim lo-yihie lecha Elohah  acherim al-panai;

Shema Israel Yahueh Eloheinu Yahueh echad

 

Veahavta et Yahueh Eloheicha bechol-levavcha uvechol- nafshecha uvechol-meodecha vehayu hadevarim haele asher anochi metsavcha hayom al-levavecha veshinantam levaneicha vedibarta bam beshivtecha beveitecha uvelechtecha vaderech uveshochbecha uvekumecha ukeshartam leot al-yadecha vehayu letotafot bein eineicha uchetavtam al-mezuzot beitecha uvishareicha.

 

A TRADUÇÃO DA PROCLAMAÇÃO DO SHEMA

 

"Ouve, ó Israel, os estatutos e juízos que hoje vos falo aos ouvidos, para que os aprendais e cuideis em os cumprirdes;

א - Eu sou Yahueh teu Elohah que te tirei da "Terra das limitações" o Egito, da casa da servidão. Não terás outros Elohim diante de mim;

 

2º  ב  - Não farás para ti imagem de escultura, nem semelhança

alguma do que há em cima na expansão, nem embaixo na terra, nem nas águas debaixo da terra; não as servirás, nem lhes dará grandeza; porque eu, Yahueh teu Elohah, sou Elohah zeloso, que visito a iniquidade dos pais nos filhos até a 3ª e 4ª geração  daqueles que me aborrecem, e faço misericórdia até 1000 gerações daqueles que me amam e guardam os meus mandamentos;

 

3º  ג - Não farás uso do Nome de Yahueh teu Elohah para ti enganosamente, porque Yahueh não terá por inocente o que tomar o seu nome em vão;

4º  ד - Guarda o Iom de Shabat, para o separar, como te ordenou Yahueh teu Elohah. Seis Iomim trabalharás e farás toda a tua obra. Mas o sétimo Iom é o Shabat de Yahueh teu Elohah; não farás nenhum trabalho, nem tu, nem o teu filho, nem a tua filha, nem o teu servo, nem a tua serva, nem o teu boi, nem o teu jumento, nem animal algum teu, nem o estrangeiro das tuas portas para dentro, para que o teu servo e a tua serva descansem como tu; porque te lembrarás que foste servo na terra das Limitações (Egito) e que Yahueh teu Elohah te tirou dali com mão poderosa e braço estendido; pelo que Yahueh teu Elohah te ordenou que guardasses o Iom de Shabat;

5º  ה - Honra a teu pai e a tua mãe, como Yahueh teu Elohah  te ordenou, para que se prolonguem os teus Iomim e para que te vá bem na terra que Yahueh teu Elohah  te dá;

 ו - Não assassinarás;

ז - Não  adulterarás;

ח -  Não furtarás;

ט - Não dirás falsidade contra o teu próximo.

10º י - Não cobiçarás a mulher do teu próximo. Não desejarás a casa do teu próximo, nem o seu campo, nem o seu servo, nem a sua serva, nem o seu boi, nem o seu jumento, nem coisa alguma do teu próximo.

Estas palavras falou Yahueh a toda a vossa Kehilat (congregação) no monte, do meio do fogo, da nuvem e da escuridão, com grande voz, e nada acrescentou. Tendo-as escrito em duas tábuas de pedra, deu-mas a mim.

Estes, pois, são os mandamentos, os estatutos e os juízos que mandou Yahueh teu Elohah se te ensinassem.

 

Ouve, Israel, Yahueh nosso Elohah, Yahueh é Um; Amarás, pois, Yahueh teu Elohah, de todo o teu coração, de toda a tua vida e de toda a tua força. Estas palavras que, hoje, te ordeno estarão no teu coração; tu as inculcarás a teus filhos, e delas falarás assentado em tua casa, e andando pelo caminho, e ao deitar-te, e ao levantar-te. Também as atarás como sinal na tua mão, e te serão por frontal entre os olhos. E as escreverás nos umbrais de tua casa e nas teus portões".

 

                                                                                                      Rosh Moshé ben Shalom

 

Shemá para os umbrais